Аннабель Ли | |
![]() | |
---|---|
Информация | |
Оригинальное название | Annabel Lee |
Автор/ы | Эдгар Аллан По |
Дата публикации | 1849 |
Издательство | Sartain's Union Magazine |
Аннабель Ли - это стихотворение американского автора Эдгара Аллана По. Оно было опубликовано в 1849 году и было последней литературной работой Эдгара Аллана перед его смертью.
Описание[]
Аннабель Ли описывает историю двух людей, которые влюбились в молодости, рассказывая таким образом, что рассказчик является любовником Аннабель Ли. Несмотря на то, что они были молоды, они разделяли такую сильную любовь, что ангелы явно стали завидовать, и ее «высокородные родственники» забрали ее до того, как она, в конце концов, была убита тем, кого ее любовник считает ангелами. Она похоронена в гробнице у моря, и рассказчик, полагая, что их души переплелись, отказывается позволить смерти разлучить их и проводит ночи, лежа у ее могилы, мечтая об Аннабель и видя ее в звездах.
Вдохновение[]
На самом деле эта история о Сумеречном охотнике Аннабель Блэкторн и ее маге любовнике Малкольме Фейде. Хотя стихотворение было рассказано предполагаемым любовником, любовник, из которого была основана эта история - Малкольм Фейд - фактически не знал о ее смерти, и обнаружил этот факт намного позже.
Аннабель и Малкольм влюбились в молодости.
- Это было давно, это было давно,
- В королевстве приморской земли:
- Там жила и цвела та, что звалась всегда,
- Называлася Аннабель-Ли,
- Я любил, был любим, мы любили вдвоем,
- Только этим мы жить и могли.
- И, любовью дыша, были оба детьми
- В королевстве приморской земли.
Когда семья Сумеречных охотников Аннабель узнала об их отношениях, они не одобрили это. Сумеречные лхотники, у которых была кровь ангелов, чувствовали, что неуместно, чтобы их род был связан с существами Нижнего мира, особенно из-за периода, в котором они жили в то время.
- Но любили мы больше, чем любят в любви,—
- Я и нежная Аннабель-Ли,
- И, взирая на нас, серафимы небес
- Той любви нам простить не могли.
Они спрятали ее, оставив ее умирать в гробнице у моря Корнуолла.
- И родные толпой многознатной сошлись
- И ее от меня унесли,
- Чтоб навеки ее положить в саркофаг,
- В королевстве приморской земли.
- Половины такого блаженства узнать
- Серафимы в раю не могли,—
- Оттого и случилось (как ведомо всем
- В королевстве приморской земли),—
- Ветер ночью повеял холодный из туч
- И убил мою Аннабель Ли.
История[]
Эдгар Аллан По услышал о трагической истории от существ Нижнего мира и был вдохновлен, чтобы написать это стихотворение незадолго до его смерти. Малкольм понял только годы спустя, что стихотворение было основано на них. С тех пор он стал одержим поиском способов вернуть свою возлюбленную из мертвых.
Когда Малкольм использовал точку пересечения в качестве своей базы в Лос-Анджелесе, он написал на стенах пещеры строки стихотворения на другом языке. Он также пометил тела своих Слуг в череде убийств стихотворением как послание нефилимам. В августе 2012 это было обнаружено и переведено Блэкторнами, и именно с помощью Артура они начали понимать значение стихотворения к их расследованию, и с помощью Тавви они пришли к выводу, что стихотворение было об Аннабель Блэкторн.[1]
Интересные факты[]
- Названия глав Леди Полночь названы как строки из поэмы.
- Эта поэма является частью основы Темных Искусств.[2] Она была частично показана в Леди Полночь.